Paní Irena Hanzíková z Jičínska údajně přeložila Voynichův rukopis. Ten, který nedokázali rozluštit žádní vědci, ani žádné programy na světě. Záhadná kniha obsahuje 240 stran dochovaného pergamenu, odhaduje se že původně bylo stran 272. Datum vzniku Voynichova rukopisu se datuje dle radiologické datace C14 na roky 1404-1438. Rukopis je pokryt bohatými ilustracemi zvěrokruhu, podivných rostlin z nichž většinu dodnes nebylo možné identifikovat, astronomických výjevů a nahých žen, koupajících se v nádobách se záhadnou tekutinou.

Irena na rukopis narazila v prosinci 2012, když se chystala zatopit v krbu a uviděla náhodou na jedné stránce ukázku rukopisu. Stránka ji natolik zaujala, že nad ní strávila čtyři měsíce a dlouho do rána se snažila zjistit, co je na ní napsáno. O pár měsíců později, v březnu, si zakoupila celou knihu a začala ji systematicky překládat.

Irena říká, že kniha je záměrně napsána ve složitých šifrách, které jsou tak spletité, že ani sám autor by se po letech ve svém textu nemusel vyznat, protože jedno a to samé písmeno na každé stránce nabývá jiný význam. Například písmeno O se v knize neustále mění, jednou je to souhláska, jindy samohláska. Jednou se čte jako S, na další straně jako M. Proto je text tak neprolomitelný.  Šifra se průběžně proměňuje a platí jen pro určitý úsek. Potom se zase změní a platí pro další úsek.

Irena říká, že je text ve starém jazyce českém a napsal ho pravděpodobně duchovní Jiří III. Lichtenštejn, který žil mezi lety 1383 – 1419. Byl to český biskup, který působil v Itálii a do deníku si zapsal svůj život v rodném jazyce. V knize popisuje své myšlenky, duševní trápení, pochybnosti, názory, zkrátka popisuje svůj duševní a duchovní svět.

V knize je například napsáno, že se Ježíš vrátí na zemi v duši vyvoleného člověka a přijde velká změna, která nám přinese nový krásný svět.
Rukopis obsahuje zmínky o znovuzrození, o zásahu boží moci a další myšlenky, které musely být ve své době natolik nebezpečné, že by za ně mohli autora upálit. Voynichův rukopis je zpověď duchovního a každá z prapodivných rostlin představuje autora samotného v různé situaci, není to žádný herbář.

Pokračování článku: Irena Hanzíková přeložila Voynichův rukopis: Je v češtině!

Líbí se vám článek? Můžete ho sdílet se svými přáteli.
Loading...

AdBlock je aktivní

 

 

Používáte nástroj pro blokování reklamy. 

Budeme rádi, když naši práci oceníte a nastavíte pro tento web výjimku v Adblocku.

Líbí se vám článek? Můžete ho sdílet se svými přáteli.