Vyhledávání

Archiv

Nejnovější zprávy

  • Nový model mocenských vztahů na Blízkém východě
    Nový model mocenských vztahů na Blízkém východě

    Nový model mocenských vztahů na Blízkém východě

  • Spojené arabské emiráty opouštějí OPEC, což je pro ropný kartel ranou v době války s Íránem
    Spojené arabské emiráty opouštějí OPEC, což je pro ropný kartel ranou v době války s Íránem

    Spojené arabské emiráty opouštějí OPEC, což je pro ropný kartel ranou v době války s Íránem

  • Badatelé zabývající se UFO byli zavražděni, aby se zabránilo odhalení poválečných koncentračních táborů a lékařských experimentů
    Badatelé zabývající se UFO byli zavražděni, aby se zabránilo odhalení poválečných koncentračních táborů a lékařských experimentů

    Badatelé zabývající se UFO byli zavražděni, aby se zabránilo odhalení poválečných koncentračních táborů a lékařských experimentů

  • Večný život „upírov“ zo Silicon Valley
    Večný život „upírov“ zo Silicon Valley

    Večný život „upírov“ zo Silicon Valley

Související zprávy

  • Nový model mocenských vztahů na Blízkém východě
    Nový model mocenských vztahů na Blízkém východě

    Nový model mocenských vztahů na Blízkém východě

  • Večný život „upírov“ zo Silicon Valley
    Večný život „upírov“ zo Silicon Valley

    Večný život „upírov“ zo Silicon Valley

  • Tohle už fakt není normální. BIS si zjevně začíná hrát na arbitra pravdy
    Tohle už fakt není normální. BIS si zjevně začíná hrát na arbitra pravdy

    Tohle už fakt není normální. BIS si zjevně začíná hrát na arbitra pravdy

  • Umelá inteligencia začala novú éru satanizmu?
    Umelá inteligencia začala novú éru satanizmu?

    Umelá inteligencia začala novú éru satanizmu?

Wrapovaný losos aneb jak čeština dostává na frak

Nabízí se po celé republice v restauracích IKEA, ale možná i jinde. Jde o lososí masíčko zabalené do pečené placky. Ale odkud se vzalo to strašné slovo „wrapovaný“, které se k tomu lososu přidává, resp. do kterého se ten losos balí? Nuže, anglický překlad slovesa balit je „wrap“. Takže zabalený se anglicky řekne „wrapped“ a „wrapped salmon“ je tedy po česku zabalený losos.

 

[wp_ad_camp_2]

 

Ale prosím vás, copak necítíte jak obyčejně a provinciálně tohle zní? Jak to smrdí zatuchlinou české chalupy? A kdo by taky něco takového kupoval a dokonce i jedl, že ano? Takže žádné „zabalený“ už v budoucnu nebude, to si prosím vypusťte, a abychom byli světoví a na úrovni 21. století, uchopíme pěkně ono anglické slovo „wrapped“ a zpitvoříme ho angločeskou zpitvořeninou „wrapovaný“ a budeme doufat, že se to ujme, že se u nás už nikdy nebude balit, ale „wrapovat“, a že zabalený už na věky věků zůstane jen „wrapovaný.“

Lososa zatím necháme lososem, ale žádný strach, i na něj jednou dojde. Jako vůbec na celý tenhle slavný český jazyk.

Lubomír Man

Líbí se vám článek? Pošlete ho dál
Pravidla diskuze

Diskuze je pouze pro registrované čtenáře a je moderovaná. Budou uveřejněny jen takové komentáře, které nejsou urážlivé, vulgární, neobsahují reklamu, projevy náboženského fanatismu, návody k násilí, ezoterické bludy a jsou k tématu.

Není dovoleno vkládat celé články z jiných webů a strojové překlady z cizích jazyků.

Veškeré odkazy v komentářích musí být uvedeny s krátkým popisem, čeho se týkají, jinak jsou považovány za spam.

Komentáře jsou automaticky posuzovány antispamovým systémem, a pokud jsou zadrženy, musí je posoudit administrátor. Opětovné odeslání komentáře nebo psaní stížnosti nic neurychlí.

Diskuze je pouze pro registrované čtenáře a je moderovaná. Budou uveřejněny jen takové komentáře, které nejsou urážlivé, vulgární, neobsahují reklamu, projevy náboženského fanatismu, návody k násilí, ezoterické bludy a jsou k tématu.

Celé znění pravidel najdete ZDE.